Navrat na hlavni stranu

Je to chyba nebo plus, ten kanadsky bilingualismus
Seniori a clenove klubu Cicero casto vypousteji do vzduchu slovo NORMALNOST v rozmanitych souvislostech: porovnavaji sve sedesatilete zkusenosti s pritomnou realitou a bezmocne vzdychaji, ze uz neni co bylo.
Vcera, jeden den po vyhlaseni nominovanych filmu do finale Oscara litalo slovo normalnost v kavarne Books&Beans jako vztekla vosa, po ktere se clenove klubu ohaneli, ale nikdo nevedel jak tento hmyz uchopit. Duvodem tohoto vzruseni byl film Monsieur Lazhar, nominovany do kategorie cizich filmu, ackoliv si kanadska media gratuluji, jak jsme my Kanadane dobri. Hacek spociva v tom, ze do kategorie cizich filmu patri filmy v cizi reci, tedy ne anglicke a francouzsky Quebec zde figuruje jako cizi zeme na anglicky mluvicim kontinentu. Mervyna vytocilo, ze film Monsieur Lazhar, aspirujici na nejvyssi svetove filmove oceneni Oscara, neni dosud dostupny k shlednuti v anglickem dabingu.
Zdenka, emigranta z ceskych rodicu, nejvic nazlobilo, ze reziser filmu Monsieur Lazhar, vcelku neznamy monsieur Phillipe Falardeau z Montrealu mluvil v televizi velice spatnou anglictinou a Zdenek je v teto veci neustupny, ze kdo zije v Kanade a neumi poradne anglicky je vul. Navic je Zdenek pevny v nazoru, ze clovek narozeny na uzemi Kanady v provincii Quebec, ma asi debilni rodice, kdyz se nepostarali o dobrou znalost anglictiny pro sveho potomka; coz dotvrzuje slovy; "Clovek, ktery zije mezi 350 miliony anglicky mluvicimi Americany a Kanadany je idiot, kdyz pestuje jazyk sesti milionu Quebecanu jako primarni jazyk.
Eva jako mirotvurce od natury zacala hajit kanadsky bilingualismus, jako kyzenou rozmanitost, ktera cini narod i lidi zajimavejsi a kulturu i civilizaci teto zeme barevnejsi, lec byla kritizovana, ze jako clovek mluvici sedmi ci osmi jazyky (to rekl Jim Gees, ktery neumi Francouzsky ani kaslat a volat o pomoc), by do debaty o bilingualismu nemela vubec mluvit.
Naopak Peter Bernier, ktery je z francouzske rodiny z francouzskeho mestecka Chapleau v severnim Ontariu rekl, ze Eva ma pravdu, ze bilingualismus je prospesny, protoze on se v utlem veku naucil doma francouzsky a diky rodicum, kteri ho tlacili do anglicke skoly, mluvi i anglicky bez francouzskeho prizvuku.
V tomto okamziku Eva ukazala skodolibost sve povahy a navrhla, abychom v debate o filmu Monsieur Lazhar pokracovali ve francouzstine, cimz vymetla z debaty polovinu clenstva klubu Cicero, vcetne mne, a jeji navrh byl okamzite vetovan temi co francouzsky neumi. Spor se pokusil zklidnit Mervyn, ktery ho vlastne zacal, a polozil otazku, o cem ten film pojednava?
Nastalo ticho, rekl bych trapne ticho, ze tento nominovany film nikdo nevidel. Eva vsak nedopustila, aby se trapne ticho prodlouzilo do rozpaku a vylicila, ze film pojednava o tride zaku, jejichz ucitelka spachala sebevrazdu obesenim a jako nahradni ucitel byl prijat alzirsky uprchlik monsieur Lazhar, ktery sice umi francouzsky, ale nema zadnou ucitelskou praxi a proziva sve vlastni trable a nebezpeci deportace, protoze nema vyresen trvaly pobyt v Kanade. Netrpelivy Jim Gees skocil Eve do reci a optal se, jestli ten film je o sebevrazde ci o vyucovani anebo o uprchlicich? "O tom vsem," rekla Eva bez vahani, a Jim se jizlive zachechtal a oznamil, ze takovy trs problemu v puldruhe hodine filmu nelze ani otevrit, natoz resit, a ze uz neni na ten film ani zvedavy...
Ozval jsem se, ze je dobre, kdyz se do Kanady derou miliony uprchliku z mene stastnych zemi, a jen 300000 tech stastnejsich je rocne prijato k trvalemu pobytu a tedy ma film Monsieur Lazhar dulezity namet.
"Dulezity?" zakricel Peter Bernier, tak proc neni k shlednuti v anglictine, ktera je lingua franca (jazyk sireji vyuzivany - Wikipedia) 21. stoleti?'
Debatu uzavrela Eva slovy: "Dokud slavna Akademie neudeli film Monsieur Lazhar zlateho Oscara, tak ten film neni tak dulezity, aby byl dabovan do anglictiny."
A zas jsme byli na zacatku debaty a zaroven na konci klubovni schuzky a sli jsme domu. Cestou domu jsem mudroval, ze ten Evin zaver - kdyz film vyhraje, bude dabovan - mi pripomina tu starou hadanku o konich zaprazenych za vuz, ale Eva mavla rukou a rekla, ze mam doma devet nominovanych filmu na nejlepsi film z nejlepsich a vsechny jsou anglicke; a poradila mi, abych zapomnel zatim na film v jazyce francouzskem. A zase mela pravdu.
Ross Firla - Sudbury
***
Mily Rosto,
dnes k Tvemu prispevku pouze kratkou poznamku: Povazuji dabing za filmove barbarstvi, podobne jako vybarvovani starych filmu.
Ales Brezina

Navrat na hlavni stranu